Ezekiel 13:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А теперь, смертный, обрати лицо к дочерям твоего народа, которые пророчествуют от себя. Пророчествуй им
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь сказал: «Сын человеческий, посмотри на пророчествующих женщин Израиля, они говорят не от Меня, а только то, что им вздумается. Поэтому ты должен пророчествовать против них такими словами:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А теперь, смертный, обратись лицом к дочерям твоего народа, к тем, что за пророчество выдают то, что сами выдумали, и против них изреки пророчество.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты же, сын человеческий, обрати твоё лицо к дочерям твоего народа, пророчествующим от своего собственного сердца, и произноси на них пророчество,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»А ты, сын человеческий, выступи против дочерей народа твоего, которые по собственному усмотрению выдают себя за пророчиц; выскажись против них
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты же, сын человеческий, обрати лицо твое к дочерям народа твоего, пророчествующим от собственного своего сердца, и изреки о них пророчество,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А теперь, сын человеческий, обрати лицо к дочерям твоего народа, которые пророчествуют по собственному воображению. Пророчествуй им
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А теперь, сын человеческий, обрати лицо к дочерям твоего народа, которые пророчествуют по собственному воображению. Пророчествуй им
Russian Synodal 1876
Ты же, сын человеческий, обрати лице твое к дщерям народа твоего, пророчествующим от собственного своего сердца, и изреки на них пророчество,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- А теперь, смертный, обрати лицо к дочерям твоего народа, которые пророчествуют по собственному воображению. Пророчествуй им
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь сказал: "Сын человеческий, посмотри на пророчествующих женщин Израиля, они говорят не от Меня, они говорят, что им вздумается. Поэтому ты должен пророчествовать против них. Ты должен сказать: