Ezekiel 13:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы оскверняли Меня среди Моего народа за несколько пригоршней ячменя и несколько хлебных корок, предавая смерти тех, кто не должен был умереть, и оставляя в живых тех, кто не должен был жить, обманывая Мой народ, который внимает лжи».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Всего за несколько пригоршней ячменя и несколько кусков хлеба вы заставляете людей думать, что Я неважен, и подстрекаете их против Меня. Вы лжёте Моим людям, и они полюбили ложь. Вы убиваете тех, кто должен жить, и даёте жить тем, кто должен умереть”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
За одну-две горсти ячменя да за кусок хлеба вы бесчестите Меня перед Моим народом. Говоря неправду Моему народу, который верит вашей лжи, вы обрекаете на смерть тех, кто не должен умирать, и оставляете в живых тех, кто не должен жить“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И бесславите Меня перед Моим народом за горсти ячменя и за куски хлеба, умерщвляя души, которые не должны умереть, и оставляя жизнь душам, которые не должны жить, обманывая народ, который слушает ложь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вы бесславите Меня при народе Моём за несколько горстей ячменя и за несколько кусков хлеба, чтобы убивать души, которые не должны умереть и оставляете в живых другие души, которые не должны оставаться в живых, причём вы обманываете народ Мой, который охотно слушает ложь.‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И бесславите Меня пред народом Моим за горсти ячменя и за куски хлеба, умерщвляя души, которые не должны умереть, и оставляя жизнь душам, которые не должны жить, обманывая народ, который слушает ложь"“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы оскверняли Меня среди Моего народа за несколько пригоршней ячменя и несколько хлебных корок, предавая смерти тех, кто не должен был умереть, и оставляя в живых тех, кто не должен был жить, обманывая Мой народ, который внимает лжи».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы оскверняли Меня среди Моего народа за несколько пригоршней ячменя и несколько хлебных корок, предавая смерти тех, кто не должен был умереть, и оставляя в живых тех, кто не должен был жить, обманывая Мой народ, который внимает лжи.
Russian Synodal 1876
И бесславите Меня пред народом Моим за горсти ячменя и за куски хлеба, умерщвляя души, которые не должны умереть, и оставляя жизнь душам, которые не должны жить, обманывая народ, который слушает ложь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы оскверняли Меня среди Моего народа за несколько пригоршней ячменя и несколько хлебных корок, предавая смерти тех, кто не должен был умереть, и оставляя в живых тех, кто не должен был жить, своей ложью Моему народу, который внимает лжи".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы преуменьшаете Меня в душах людей, восстанавливаете их против Меня всего за несколько пригоршней ячменя и несколько кусков хлеба. Вы лжёте Моим людям, и они полюбили ложь. Вы убиваете людей, которые должны жить, и даёте жить тем, кто должен умереть.