Ezekiel 13:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому так говорит Владыка Вечный: «Я — враг вашим колдовским повязкам, с помощью которых вы уловляете людей, как если бы они были птицами; Я сорву их с ваших рук и освобожу тех людей, как птиц из охотничьих силков.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому Господь, Бог мой, вам говорит: «Вы делаете эти браслеты, чтобы заманить людей в ловушку, но Я освобожу людей от ваших сетей. Я сорву эти браслеты с рук, и люди освободятся от вашего влияния, как птицы, вылетающие из силков.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Ненавистны мне ваши повязки, которыми вы улавливаете души, словно птиц. Сорву их с ваших рук и отпущу те души, которые вы поймали, словно птиц!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому так говорит Господь Бог: вот, Я – на ваши чародейные мешочки, которыми вы там уловляете души, чтобы они прилетали, и вырву их из-под ваших мышц, и пущу на свободу души, которые вы уловляете, чтобы прилетали к вам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому Бог Господь сказал так: »Хорошо знайте: ныне Я пойду против ваших колдовских повязок, которыми вы ловите души и сорву их с рук ваших, а душам, которых вы ловите, дам, как птицам, свободно улететь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому так говорит Господь Бог: „Вот, Я – на ваши чародейные мешочки, которыми вы там уловляете души, чтобы они прилетали, и вырву их из-под мышц ваших, и пущу на свободу души, которые вы уловляете, чтобы прилетали к вам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому так говорит Владыка Господь: «Я — враг вашим колдовским повязкам, с помощью которых вы уловляете людей, как если бы они были птицами; Я сорву их с ваших рук и освобожу тех людей, как птиц из охотничьих силков.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому так говорит Владыка Господь: Я – враг вашим колдовским повязкам, с помощью которых вы уловляете людей, как если бы они были птицами; Я сорву их с ваших рук и освобожу тех людей, как птиц из охотничьих силков.
Russian Synodal 1876
Посему так говорит Господь Бог: вот, Я – на ваши чародейные мешочки, которыми вы там уловляете души, чтобы они прилетали, и вырву их из–под мышц ваших, и пущу на свободу души, которые вы уловляете, чтобы прилетали к вам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому так говорит Владыка, Вечный: "Я - враг вашим колдовским повязкам, с помощью которых вы охотитесь за жизнями; Я сорву их с ваших рук и освобожу тех людей, как птиц из охотничьих силков.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому Господь, Господин мой, вам говорит: Вы шьёте эти браслеты, чтобы заманить людей в ловушку, но Я освобожу людей от ваших уловок. Я сорву эти браслеты с рук, и люди освободятся от вас, как птицы, вылетающие из силков.