Ezekiel 13:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Разве вы не видели ложных видений? Разве вы не произносили обманчивых прорицаний, говоря: „Вечный возвещает“, хотя Я не говорил этого?»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Лжепророки, ваши видения — лишь обман. Вы предсказывали заведомую ложь, вы говорили, что это сказал вам Господь, но Я с вами не говорил”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Разве ваши видения — не обман? Разве предсказания ваши — не ложь? Вы говорите: „Таково слово ГОСПОДНЕ“, хотя Я ничего не говорил вам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не пустое ли видение видели вы? И не лживое ли предвещание произносите, говоря: "Господь сказал", – а Я не говорил?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не видели ли вы сплошь лживые видения и не изрекали ли лживые пророчества, всякий раз когда вы говорили: ›Так гласит изречение Господа!‹, хотя Я не говорил этого?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не пустое ли видение видели вы и не лживое ли предвещание изрекаете, говоря: "Господь сказал", а Я не говорил?“
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Разве вы не видели ложные видения? Разве вы не произносили обманчивые откровения, говоря: „Господь возвещает“, хотя Я не говорил этого?»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Разве вы не видели ложные видения? Разве вы не произносили обманчивые прорицания, говоря: «Господь возвещает», – хотя Я не говорил этого?
Russian Synodal 1876
Не пустое ли видение видели вы? и не лживое ли предвещание изрекаете, говоря: "Господь сказал", а Я не говорил?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Разве вы не видели ложные видения? Разве вы не произносили обманчивые прорицания, говоря: "Вечный возвещает", - хотя Я не говорил?"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Лживые пророки, ваши видения пусты. Вы предсказывали заведомую ложь, вы говорили, что это сказал вам Господь, но Я с вами не говорил".