Ezekiel 15:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я предам землю опустошению за то, что они нарушили верность, — возвещает Владыка Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я уничтожу эту страну, потому что люди, живущие там, оставили Меня ради поклонения лжебогам». Так сказал Господь Всемогущий.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А страну эту Я сделаю пустыней за их вероломство», — таково слово Владыки ГОСПОДА.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сделаю эту землю пустыней за то, что они вероломно поступали, говорит Господь Бог.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и сделаю землю их пустыней, потому что они нарушили верность‹« - так гласит приговор Бога Господа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сделаю эту землю пустыней за то, что они вероломно поступали», – говорит Господь Бог.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я предам землю опустошению за то, что они нарушили верность», — возвещает Владыка Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я предам землю опустошению за то, что они нарушили верность, – возвещает Владыка Господь.
Russian Synodal 1876
И сделаю эту землю пустынею за то, что они вероломно поступали, говорит Господь Бог.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я предам землю опустошению за то, что они нарушили верность", - объявляет Владыка, Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я уничтожу эту страну, потому что люди её оставили Меня ради поклонения ложным богам". Так сказал Господь Всемогущий.