Ezekiel 16:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я украсил тебя драгоценностями: на запястья твои надел браслеты, на шею — ожерелье,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Я дал тебе красивые украшения, надел браслеты на твои руки и ожерелье на шею.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я одарил тебя драгоценностями, на запястья надел тебе браслеты, а на шею — ожерелье,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И нарядил тебя в наряды, и положил на твои руки запястья и на твою шею ожерелье.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я украсил тебя украшением, возложил тебе запястья на руки и цепочку на шею,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И нарядил тебя в наряды, и положил на руки твои браслеты и на шею твою ожерелье.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я украсил тебя драгоценностями: надел браслеты тебе на запястья, ожерелье на шею,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я украсил тебя драгоценностями: надел браслеты тебе на запястья, ожерелье на шею,
Russian Synodal 1876
И нарядил тебя в наряды, и положил на руки твои запястья и на шею твою ожерелье.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я украсил тебя драгоценностями: надел браслеты тебе на запястья, ожерелье на шею,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Я дал тебе красивые украшения, надел браслеты на руки твои и ожерелье на шею.