Ezekiel 16:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Слава о твоей красоте распространилась среди народов, ведь она была совершенной из-за великолепия, которым Я тебя наделил, — возвещает Владыка Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты прославилась красотой, и всё потому, что Я сделал тебя прекрасной». Так сказал Господь Всемогущий.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Молва о твоей красе разошлась средь народов, такой она была совершенной, потому что Я одарил тебя великолепием Своим“, — это слово Владыки ГОСПОДА.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И пронеслась по народам твоя слава ради твоей красоты, потому что она была вполне совершенна при том великолепном наряде, который Я возложил на тебя, говорит Господь Бог.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Из-за красоты твоей слава твоя прозвучала посреди народов, ибо она была совершенной вследствие славного украшения, которое Я возложил на тебя« - так гласит изречение Бога Господа. Неблагодарность Израиля.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пронеслась среди народов слава твоя из-за красоты твоей, потому что она была совершенна в великолепном наряде, который Я возложил на тебя, – говорит Господь Бог. –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Слава о твоей красоте разошлась среди народов, ведь она была совершенной ради Моего великолепия, которым Я тебя наделил, — возвещает Владыка Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Слава о твоей красоте разошлась среди народов, ведь она была совершенной ради Моего великолепия, которым Я тебя наделил, – возвещает Владыка Господь. –
Russian Synodal 1876
И пронеслась по народам слава твоя ради красоты твоей, потому что она была вполне совершенна при том великолепном наряде, который Я возложил на тебя, говорит Господь Бог.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Слава о твоей красоте разошлась среди народов, ведь она была совершенной ради Моего великолепия, которым Я тебя наделил", - возвещает Владыка, Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты прославилась своей красотой, и всё потому, что Я сделал тебя прекрасной". Так сказал Господь Всемогущий.