Ezekiel 16:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Горе! Горе тебе, — возвещает Владыка Вечный. — После всех твоих прочих злодейств
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иерусалим, из-за всех твоих злодеяний тебя постигнут многочисленные беды». Господь Всемогущий так говорит:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
„За все твои злодеяния грядет на тебя беда, беда грядет! — это слово Владыки ГОСПОДА. —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И после всех твоих злодеяний, – горе, горе тебе! - говорит Господь Бог, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И после всей твоей злобы - горе, горе тебе!« - так гласит приговор Бога Господа - »дело дошло до того,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И после всех злодеяний твоих – горе, горе тебе! – говорит Господь Бог. –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Горе! Горе тебе, — возвещает Владыка Господь. — После всех твоих прочих злодейств
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Горе! Горе тебе, – возвещает Владыка Господь. – После всех твоих прочих злодейств,
Russian Synodal 1876
И после всех злодеяний твоих, – горе, горе тебе! говорит Господь Бог, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Горе! Горе тебе, - возвещает Владыка, Вечный. - После всех твоих прочих злодейств,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
После всех твоих злодеяний тебе будет плохо, Иерусалим". Господь Всемогущий так говорит.