Ezekiel 16:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И вот Я поднял на тебя руку и уменьшил определённую тебе землю; Я предал тебя в распоряжение твоих врагов, дочерей филистимских, которые устыдились твоего непристойного поведения.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И Я наказал тебя, лишив тебя части отпущенного тебе (земли). Я разрешил дочерям (городам) филистимлян сделать с вами всё что угодно, и даже филистимляне были потрясены твоим поведением.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому Я занес над тобой руку, урезал отведенный тебе надел, отдал тебя во власть врагов твоих, дочерей филистимских, но твои бесстыдные поступки даже их изумили.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И вот, Я простёр на тебя Мою руку, и уменьшил назначенное тебе, и отдал тебя на произвол ненавидящим тебя Филистимским дочерям, которые устыдились твоего срамного поведения.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Я простёр руку Мою против тебя и уменьшил назначенные тебе средства для проживания и отдал тебя похоти противниц твоих, дочерям филистимлян, которые стыдились блудного поведения твоего.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вот Я простер на тебя руку Мою, и уменьшил назначенное тебе, и отдал тебя на произвол ненавидящим тебя дочерям филистимским, которые устыдились срамного поведения твоего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И вот Я поднял на тебя руку и уменьшил определенную тебе землю; Я предал тебя в распоряжение твоих врагов, дочерей филистимских, которые устыдились твоего непристойного поведения.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И вот, Я поднял на тебя руку и уменьшил определенную тебе землю; Я предал тебя в распоряжение твоих врагов, дочерей филистимских, которые устыдились твоего непристойного поведения.
Russian Synodal 1876
И вот, Я простер на тебя руку Мою, и уменьшил назначенное тебе, и отдал тебя на произвол ненавидящим тебя дочерям Филистимским, которые устыдились срамного поведения твоего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И вот, Я простёр над тобой руку и уменьшил определённую тебе землю; Я предал тебя в распоряжение твоих врагов, филистимлян, которые устыдились твоих срамных дел.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И Я наказал тебя, Я лишил тебя части отпущенного тебе (земли). Я разрешил дочерям (городам) филистимлян делать с вами, что угодно, и даже филистимляне были поражены твоим поведением.