Ezekiel 16:36 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так говорит Владыка Вечный: «За то, что ты была похотлива и открывала свою наготу, предаваясь распутству с любовниками, за твоих омерзительных идолов, и за то, что ты давала им кровь своих детей,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь Всемогущий так говорит: «Ты потратила свои деньги и позволила своим любовникам и грязным идолам видеть твою наготу и обладать тобой, ты пролила кровь своих детей в подарок лжебогам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „За то, что ты бесстыдно предавалась разврату, обнажалась перед любовниками и мерзкими идолами своими, за кровь детей своих, которых ты им отдавала, —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так говорит Господь Бог: за то, что ты так сыпала твои деньги, и в твоих блудодеяниях раскрываема была твоя нагота перед твоими любовниками и перед всеми твоими мерзкими идолами, и за кровь твоих сыновей, которых ты отдавала им, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так говорит Бог Господь: за то, что развращённость твоя распространилась повсюду и ты открыла наготу твою в блудодеяниях твоих перед любовниками твоими, и за всех идолов твоих и за кровь детей твоих, которых ты отдала им:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так говорит Господь Бог: „За то, что ты так сыпала деньги твои и в блудодеяниях твоих раскрываема была нагота твоя перед любовниками твоими и перед всеми мерзкими идолами твоими, и за кровь сыновей твоих, которых ты отдавала им, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так говорит Владыка Господь: «За то, что ты была похотлива и открывала свою наготу, предаваясь распутству с любовниками, за твоих омерзительных идолов, и за то, что ты давала им кровь своих детей,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так говорит Владыка Господь: За то, что ты была похотлива и открывала свою наготу, предаваясь распутству с любовниками, за твоих омерзительных идолов, и за то, что ты давала им кровь своих детей,
Russian Synodal 1876
Так говорит Господь Бог: за то, что ты так сыпала деньги твои, и в блудодеяниях твоих раскрываема была нагота твоя перед любовниками твоими и перед всеми мерзкими идолами твоими, и за кровь сыновей твоих, которых ты отдавала им, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так говорит Владыка, Вечный: "За то, что ты была похотлива и открывала наготу, предаваясь распутству с любовниками, за твоих омерзительных идолов, и за то, что ты давала им кровь своих детей,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь Всемогущий так говорит: "Ты потратила деньги свои и позволила своим любовникам и грязным идолам видеть твою наготу и обладать тобой, ты пролила кровь своих детей - это был твой подарок лжебогам.