Ezekiel 16:42 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
После этого Моя ярость против тебя утихнет, и ревнивый гнев отвратится от тебя; Я успокоюсь и больше не буду гневаться.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
После того как всё это случится, Мой гнев и ревность утолятся, Я успокоюсь и больше не буду более гневаться на тебя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Только так утихнет ярость Моя против тебя и прекратится Мое негодование — Я успокоюсь и уже не буду гневаться.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И утолю над тобой Мой гнев, и отступит от тебя Моё негодование, и успокоюсь, и уже не буду гневаться.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И когда Я так утолю ярость Мою на тебе и исчезнет ревность Моя к тебе, тогда Я буду чувствовать Себя успокоенным и Мне не нужно будет больше негодовать.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И утолю над тобою гнев Мой, и отступит от тебя негодование Мое, и успокоюсь, и уже не буду гневаться.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
После этого Моя ярость против тебя утихнет, и ревнивый гнев отвратится от тебя; Я успокоюсь и больше не буду гневаться.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
После этого Моя ярость против тебя утихнет, и ревнивый гнев отвратится от тебя; Я успокоюсь, и больше не буду гневаться.
Russian Synodal 1876
И утолю над тобою гнев Мой, и отступит от тебя негодование Мое, и успокоюсь, и уже не буду гневаться.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
После этого Моя ярость против тебя утихнет, и ревнивый гнев отвратится от тебя; Я успокоюсь, и больше не буду гневаться.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мой гнев и ревность утолятся. Я успокоюсь и не буду более гневаться на тебя.