Ezekiel 16:47 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты не только шла по их путям и перенимала их омерзительные обычаи, но во всех своих путях ты скоро превзошла всех их.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты сотворила то же, что и они, но ты их превзошла.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не по их ли обычаям ты поступала? Не такие же, как у них, мерзости вытворяла? Но очень скоро во всех делах твоих ты превзошла их, при всей их испорченности. —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но ты и не их путями ходила и не по их мерзостям поступала; этого было мало: ты поступала развратнее их на всех твоих путях.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но ты не ходила путями их и не делала мерзостей как они; нет, лишь короткое время продолжалось это, а затем ты стала поступать хуже них во всём хождении твоём.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но ты и не их путями ходила, и не по их мерзостям поступала – этого было мало; ты поступала развратнее их на всех путях твоих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты не только шла по их путям и перенимала их омерзительные обычаи, но во всех своих путях ты скоро превзошла всех их.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты не только шла по их путям и перенимала их омерзительные обычаи, но во всех своих путях ты скоро превзошла всех их.
Russian Synodal 1876
Но ты и не их путями ходила и не по их мерзостям поступала; этого было мало: ты поступала развратнее их на всех путях твоих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты не только шлапо их путям и перенимала их омерзительные привычки, но во всех своих путях ты скоро стала более испорченной, чем они.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты сотворила то же, что они, но ты их превзошла.