Ezekiel 17:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Скажи этому мятежному народу: «Разве вы не знаете, что это значит?» Скажи им: «Вот вавилонский царь Навуходоносор пришёл в Иерусалим, взял его царя Иоакима с приближёнными и увёл к себе в Вавилон.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Объясни эту историю людям Израиля, которые всегда отворачиваются от Меня, скажи им вот что: „Первый орёл — это Навуходоносор, царь Вавилона. Он пришёл в Иерусалим и забрал с собой в Вавилон царя и его правителей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Вот что скажи этому мятежному поколению: „Разве вам непонятно, что это означает? Пришел вавилонский царь в Иерусалим, пленил царя и всю знать Иерусалима и увел их к себе в Вавилон.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
скажи мятежному дому: "Разве не знаете, что это значит?" – Скажи: "Вот, пришёл царь Вавилона в Иерусалим, и взял его царя и его князей, и привёл их к себе в Вавилон.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Скажи же этому упрямому роду: ›Неужели не понимаете, что это значит?‹ Скажи им: ›Смотрите, царь Вавилона пришёл в Иерусалим, взял там тамошнего царя и тамошних глав и привёл их к себе в Вавилон.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Скажи мятежному дому: „Разве не знаете, что это значит?“ Скажи: „Вот пришел царь вавилонский в Иерусалим, и взял царя его и князей его, и привел их к себе в Вавилон.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Скажи этому мятежному дому: «Разве вы не знаете, что это значит?» Скажи им: «Вот, царь Вавилона пришел в Иерусалим, взял его царя с приближенными и увел к себе в Вавилон.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Скажи этому мятежному дому: «Разве вы не знаете, что это значит?» Скажи им: «Вот, царь Вавилона пришел в Иерусалим, взял его царя с приближенными и увел к себе в Вавилон.
Russian Synodal 1876
скажи мятежному дому: разве не знаете, что это значит? – Скажи: вот, пришел царь Вавилонский в Иерусалим, и взял царя его и князей его, и привел их к себе в Вавилон.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Скажи этому мятежному народу: "Разве вы не знаете, что это значит?" Скажи им: "Вот царь Вавилона Навуходоносор пришёл в Иерусалим, взял его царя Иоакима с приближёнными и увёл к себе в Вавилон.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Объясни эту историю людям Израиля, которые всегда отворачиваются от Меня, скажи им вот что: Первый орёл - это Навуходоносор, царь Вавилона. Он пришёл в Иерусалим и забрал с собой в Вавилон царя и его правителей.