Ezekiel 17:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Вечный, — что он умрёт в Вавилоне, в стране царя, который возвёл его на престол, клятву которому он нарушил и договор с которым он расторг.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь говорит: «Так же верно, как то, что Я жив, этот новый царь умрёт в Вавилоне. Навуходоносор сделал его царём Иудеи, но иудейский царь нарушил договор.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Жив Я, — клятвенно заверяет Владыка ГОСПОДЬ, — он умрет в городе того царя, который поставил его на царство, которому он клялся, но преступил клятву, союз с которым нарушил. В Вавилоне умрет он!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Живу Я, говорит Господь Бог: в место пребывании царя, который поставил его царём, и которому данную клятву он презрел, и нарушил свой союз с ним, он умрёт у него в Вавилоне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Воистину, жив Я!‹ - так гласит приговор Бога Господа - ›в том месте жительства царя, который сделал его властелином и которому он не сдержал клятвы и против которого он стал нарушителем договора, у него он умрёт посреди Вавилона!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Живу Я! – говорит Господь Бог. – В местопребывании царя, который поставил его царем и которому данную клятву он презрел и нарушил союз свой с ним, он умрет у него в Вавилоне.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — что он умрет в Вавилоне, в стране царя, который возвел его на престол, клятву которому он нарушил и договор с которым он расторг.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Господь, – что он умрет в Вавилоне, в стране царя, который возвел его на престол, клятву которому он нарушил, и договор с которым он расторг.
Russian Synodal 1876
Живу Я, говорит Господь Бог: в местопребывании царя, который поставил его царем, и которому данную клятву он презрел, и нарушил союз свой с ним, он умрет у него в Вавилоне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Верно как то, что Я живу, - возвещает Владыка, Вечный, - что он умрёт в Вавилоне, в стране царя, который возвёл его на престол, клятву которому он нарушил, и договор с которым он расторг.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь говорит: "Клянусь Моей жизнью, что этот новый царь умрёт в Вавилоне. Навуходоносор сделал его царём Иудеи, но он нарушил договор.