Ezekiel 17:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
оно выросло и стало виноградной лозой, раскидистой, но низкой. Ветви её клонились к орлу, а корни остались там, где были. Так выросла лоза; она пустила побеги и покрылась листвой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И проросли те семена, и выросла лоза. Она была не столь высока, но покрывала большое пространство, её корни ушли глубоко в землю, а ветви устремились к орлу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Взошло оно и стало лозой виноградной, пышной, но невысокой: побеги ее к орлу устремлялись, а корни уходили вглубь. Виноградная лоза выросла, ветви ее разрослись, пустила она побеги.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И оно выросло, и сделалось виноградной лозой, широкой, низкой ростом, которой ветви клонились к ней, и её корни были под ней же, и стало виноградной лозой, и дало отрасли, и пустило ветви.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы он рос там и превратился в пышную виноградную лозу низкого роста; ветви его должны были обращаться к нему и корни его быть покорными ему. И из него действительно стала виноградная лоза, которая дала отрасли и пустила ветви.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И оно выросло, и сделалось виноградной лозой, широкой, низкой ростом, которой ветви клонились к ней, и корни ее были под нею же; и стало виноградной лозой, и дало отрасли, и пустило ветви.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
оно выросло и стало виноградной лозой, раскидистой, но низкой. Ветви ее клонились к орлу, а корни остались там, где были. Так выросла лоза; она пустила побеги и покрылась листвой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
оно выросло и стало виноградной лозой, раскидистой, но низкой. Ветви ее клонились к орлу, а корни остались там, где были. Так выросла лоза; она пустила побеги и покрылась листвой.
Russian Synodal 1876
И оно выросло, и сделалось виноградною лозою, широкою, низкою ростом, которой ветви клонились к ней, и корни ее были под нею же, и стало виноградною лозою, и дало отрасли, и пустило ветви.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
оно выросло и стало виноградной лозой, раскидистой, но низкой. Ветви её клонились к орлу, а корни остались там, где были. Так появилась лоза; она пустила побеги и покрылась листвой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И проросли те семена, и выросла лоза -она была не столь высока, но покрывала большое пространство, её корни разрастались и умножали лозу.