Ezekiel 18:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если у него есть сын, который разбойничает, проливает чужую кровь и делает что-либо из нижеследующего
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Может случиться, что у этого человека сын вор или убийца,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но если его сын стал преступником, который проливает кровь и совершает всё то,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но если у него родился сын разбойник, проливающий кровь, и делает что-нибудь из всего того,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Если же он отец сына насильника, который проливает кровь и делает один из этих грехов
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но если у него родился сын разбойник, проливающий кровь, и делает что-нибудь из всего того,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если у него есть сын, который разбойничает, проливает чужую кровь и делает что-либо из следующего
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если у него есть сын, который разбойничает, проливает чужую кровь и делает что-либо из следующего
Russian Synodal 1876
Но если у него родился сын разбойник, проливающий кровь, и делает что–нибудь из всего того,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если у него есть сын, который разбойничает, проливает чужую кровь и делает что-либо подобное
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Может случиться, что у этого человека сын вор или убийца,