Ezekiel 18:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ни одно из преступлений, которые он совершил, не припомнится ему. Ради сделанных им праведных дел он будет жить.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
то Бог не будет помнить его злых дел. Этот человек будет жить за добро, которое он сделал».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Все прежние его преступления не припомнятся ему, но жить он будет благодаря праведным делам своим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Все его преступления, какие он делал, не припомнятся ему: в своей праведности, которую будет делать, он будет жив.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ни один из всех грехов, которые он сделал, не вменится больше ему: за праведность, которую он творил, он останется в живых.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Все преступления его, какие делал он, не припомнятся ему: в правде своей, которую будет делать, он жив будет.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ни одно из преступлений, которые он совершил, не припомнится ему. Ради сделанных им праведных дел он будет жить.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ни одно из преступлений, которые он совершил, не припомнится ему. Ради сделанных им праведных дел он будет жить.
Russian Synodal 1876
Все преступления его, какие делал он, не припомнятся ему: в правде своей, которую будет делать, он жив будет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ни одно из преступлений, которые он совершил, не припомнится ему. Ради сделанных им праведных дел он будет жить.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог не будет помнить его злых дел. Этот человек будет жить за добро, которое он сделал".