Ezekiel 2:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Таково было явление подобия славы Вечного. Увидев это, я пал лицом на землю и услышал прозвучавший голос. Он сказал мне: — Смертный, поднимись на ноги, и Я буду говорить с тобой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тот голос сказал мне: «Встань, сын человеческий, Я буду с тобой говорить».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
То, что я увидел, было образом Славы ГОСПОДНЕЙ, и Я пал пред Ним ниц. Тогда я услышал голос Говорившего. Он сказал мне: «Встань, смертный человек! Я буду говорить с тобою».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Такое было видение подобия славы Господней. Увидев это, я пал на своё лицо, и слышал голос Говорящего, и Он сказал мне: сын человеческий! Стань на твои ноги, и Я буду говорить с тобой.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И сказал Он мне: »Сын человеческий, встань на ноги твои, ибо Я хочу говорить с тобой.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Такое было видение подобия славы Господней. Увидев это, я пал на лицо свое и услышал глас Говорящего, и Он сказал мне: «Сын человеческий! Стань на ноги твои, и Я буду говорить с тобою».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Таково было явление подобия Господней славы. Увидев это, я пал ниц и услышал прозвучавший голос. Он сказал мне: — Сын человеческий, поднимись на ноги, и Я буду говорить с тобой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Таково было явление подобия Господней славы. Увидев это, я пал ниц, и услышал прозвучавший голос. Он сказал мне: – Сын человеческий, поднимись на ноги, и Я буду говорить с тобой.
Russian Synodal 1876
Такое было видение подобия славы Господней. Увидев это, я пал на лице свое, и слышал глас Глаголющего, и Он сказал мне: сын человеческий! стань на ноги твои, и Я буду говорить с тобою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Таково было явление подобия Славы Вечного. Увидев это, я пал на колени, коснувшись лбом земли, и услышал прозвучавший голос. Он сказал мне:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тот голос сказал мне: "Встань, сын человека, Я буду с тобой говорить".