Ezekiel 20:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я привёл их в землю, которую клялся им дать, а они, завидев высокий холм или тенистое дерево, приносили там жертвы, совершали приношения, которые возбуждали Мой гнев, возносили благовония и воздавали жертвенные возлияния.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но всё же Я привёл их в обещанную Мной землю. Увидев холмы и зелёные деревья, они опять пошли туда для поклонения, взяв свои жертвы, оскорбительные для Меня. Они везде сжигали свои ароматные благовония и приносили жертвы возлияния.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда Я привел их в страну, которую, подняв руку Свою, поклялся дать им, они на всяком холме высоком, под всяким деревом раскидистым стали приносить жертвы, совершать ненавистные Мне жертвоприношения, возносили благоухания, совершали возлияния.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я привёл их в землю, которую клятвенно обещал дать им, подняв Мою руку, – а они, высмотрев себе всякий высокий холм и всякое ветвистое дерево, стали закалывать там свои жертвы, и ставили там оскорбительные для Меня свои приношения и свои благовонные курения, и возливали там свои возлияния.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо после того, как Я привёл их в ту землю, которую Я поклялся дать отцам их, то там они, где только видели высокий холм и широколиственное дерево, закалали сами жертвенных животных своих и приносили там дары свои в оскорбление Мне, возносили там свои благовонные ароматы ладана и изливали там свои питьевые жертвы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я привел их в землю, которую клятвенно обещал дать им, подняв руку Мою, а они, высмотрев себе всякий высокий холм и всякое ветвистое дерево, стали закалывать там жертвы свои, и ставили там оскорбительные для Меня приношения свои и благовонные курения свои, и возливали там возлияния свои.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я привел их в землю, которую клялся им дать, а они, завидев высокий холм или тенистое дерево, приносили там жертвы, совершали приношения, которые возбуждали Мой гнев, возносили благовонный фимиам и воздавали жертвенные возлияния.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я привел их в землю, которую клялся им дать, а они, завидев высокий холм или тенистое дерево, приносили там жертвы, совершали приношения, которые возбуждали Мой гнев, возносили благовонный фимиам и воздавали жертвенные возлияния.
Russian Synodal 1876
Я привел их в землю, которую клятвенно обещал дать им, подняв руку Мою, – а они, высмотрев себе всякий высокий холм и всякое ветвистое дерево, стали заколать там жертвы свои, и ставили там оскорбительные для Меня приношения свои и благовонные курения свои, и возливали там возлияния свои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я привёл их в землю, которую клялся им дать, а они, завидев высокий холм или тенистое дерево, приносили там жертвы, совершали приношения, которые пробуждали Мой гнев, возносили благовонный фимиам и воздавали жертвенные возлияния.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но всё же Я привёл их в обещанную Мною землю. Они увидели холмы и зелёные деревья и опять пошли туда для поклонения, взяли свои жертвы, оскорбительные для Меня, и везде возжигали свои сладостные благовония и упивались своим питьём.