Ezekiel 20:41 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я приму вас, как приятный запах благовоний, когда выведу из народов и соберу из стран, где вы были рассеяны, и явлю среди вас Свою святость на глазах у народов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мне будет приятен сладостный запах ваших приношений. Это случится, когда Я приведу вас обратно. Я разбросал вас среди других народов, но Я вас соберу вместе и сделаю Моим избранным народом. И это увидят все народы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Там Я приму вас как благоухание приятное, когда выведу вас из тех народов, соберу из тех стран, по которым вы были рассеяны, и явлю вам Себя как Тот, Кого почитают в Израиле, на виду у всех народов.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Приму вас, как благовонное курение, когда выведу вас из народов и соберу вас из стран, по которым вы рассеяны, и буду святиться в вас перед глазами народов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
При благовонном аромате жертвы Я милостиво приму вас, когда выведу вас из языческих народов и соберу вас из стран, в которые вы были рассеяны, и Я явлю Себя в вас как Святой перед глазами языческих народов.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Приму вас, как благовонное курение, когда выведу вас из народов и соберу вас из стран, по которым вы рассеяны, и буду святиться в вас пред глазами народов.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я приму вас, как приятный запах благовоний, когда выведу вас от народов и соберу из стран, где вы были рассеяны, и явлю среди вас Свою святость на глазах у народов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я приму вас, как приятный запах благовоний, когда выведу вас от народов и соберу из стран, где вы были рассеяны, и явлю среди вас Свою святость на глазах у народов.
Russian Synodal 1876
Приму вас, как благовонное курение, когда выведу вас из народов и соберу вас из стран, по которым вы рассеяны, и буду святиться в вас перед глазами народов.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я приму вас, как благовонный фимиам, когда выведу вас от народов и соберу из стран, где вы были рассеяны, и явлю среди вас свою святость на глазах у народов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мне будет приятен сладостный запах ваших приношений. Это случится, когда Я приведу вас обратно. Я вас разбросал среди других народов, но Я вас соберу вместе и сделаю избранными Моими. И это увидят все народы.