Ezekiel 20:47 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Скажи лесу южного края: Слушай слово Вечного. Так говорит Владыка Вечный: «Гляди, Я зажигаю среди тебя огонь, и он уничтожит все твои деревья, и зелёные, и засохшие. Не погаснет пылающее пламя, и вся земля с юга до севера будет опалена им.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Скажи лесу Негева: „Господь Всемогущий сказал: „Я готов зажечь огонь, который уничтожит все зелёные и все сухие деревья. Пламя не будет погашено, а вся земля от юга до севера будет сожжена этим огнём.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Скажи лесу Негева, чтобы выслушал он слово ГОСПОДНЕ. Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я предам тебя огню, и он поглотит все твои сухие и зеленые деревья. И разгоревшееся пламя не угаснет — всё сгорит от юга до самого севера“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И скажи южному лесу: слушай слово Господа; так говорит Господь Бог: вот, Я зажгу в тебе огонь, и он пожрёт в тебе всякое зеленеющее дерево и всякое сухое дерево; не погаснет пылающий пламень, и всё будет опалено им от юга до севера.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И скажи южному лесу: „Слушай слово Господа – так говорит Господь Бог: "Вот, Я зажгу в тебе огонь, и он пожрет в тебе всякое дерево зеленеющее и всякое дерево сухое. Не погаснет пылающий пламень, и все будет опалено им от юга до севера".
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Скажи лесу южного края: Слушай слово Господа. Так говорит Владыка Господь: «Смотри, Я зажигаю среди тебя огонь, и он уничтожит все твои деревья, и зеленые, и засохшие. Не погаснет пылающее пламя, и вся земля с юга до севера будет опалена им.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Скажи лесу южного края: Слушай слово Господа. Так говорит Владыка Господь: «Смотри, Я зажигаю среди тебя огонь, и он уничтожит все твои деревья, и зеленые, и засохшие. Не погаснет пылающее пламя, и вся земля с юга до севера будет опалена им.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Скажи лесу южного края: "Слушай слово Вечного. Так говорит Владыка, Вечный: "Гляди, Я зажигаю среди тебя огонь, и он уничтожит все твои деревья, и зелёные, и засохшие. Не погаснет пылающее пламя, и все лица с юга до севера будут опалены им.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Скажи лесу Нигева: "Господь Всемогущий сказал: Я готов зажечь огонь, который уничтожит все зелёные и все сухие деревья. Пламя не будет погашено, а вся земля от юга до севера будет сожжена этим огнём.