Ezekiel 21:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— А ты, смертный, начерти две дороги, по которым пойдёт меч царя Вавилона; обе они пусть начинаются в одной земле. А там, где дорога поворачивает к городу, поставь путевой знак.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Сын человеческий, нарисуй две дороги, которыми меч царя Вавилона может прийти в Израиль. Обе дороги должны идти из Вавилона. Также нарисуй знак в самом начале городской дороги.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Смертный, укажи две дороги, по которым пройдет меч царя вавилонского. Обе они берут свое начало в одной и той же стране. Изготовь знак, поставь его на перекрестке, чтобы указать дорогу к городу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и ты, сын человеческий, представь себе две дороги, по которым должен идти меч царя Вавилона, – обе они должны выходить из одной земли; и начертай руку, начертай при начале дорог в города.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»А ты, сын человеческий, пророчествуй и хлопай в ладоши! Ибо меч придёт дважды, даже трижды. Это - убийственный меч, большой убийственный меч, которой окружит их,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«И ты, сын человеческий, представь себе две дороги, по которым должно идти мечу царя вавилонского, – обе они должны выходить из одной земли, – и начертай руку, начертай при начале дорог в города.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Сын человеческий, начерти две дороги, по которым пойдет меч царя Вавилона; обе они пусть начинаются в одной земле. А там, где дорога отходит к городу, поставь путевой знак.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– А ты, сын человеческий, начерти две дороги, по которым пойдет меч царя Вавилона; обе они пусть начинаются в одной земле. А там, где дорога отходит к городу, поставь путевой знак.
Russian Synodal 1876
Ты же, сын человеческий, пророчествуй и ударяй рукою об руку; и удвоится меч и утроится, меч на поражаемых, меч на поражение великого, проникающий во внутренность жилищ их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- А ты, смертный, проведи две дороги, по которым пойдёт меч царя Вавилона; обе они пусть начинаются в одной земле. А там, где дорога отходит к городу, поставь путевой знак.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Сын человеческий, вообрази две дороги, которыми меч царя Вавилона может придти в Израиль. Обе дороги должны идти из Вавилона. И нарисуй знак в самом начале городской дороги.