Ezekiel 21:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тем, кто поклялся ему в верности, это покажется ложным знамением, но он напомнит им об их вине и возьмёт их в плен.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Однако жители Иерусалима не приняли это гадание всерьёз. Они не поверили, что им угрожает опасность, потому что они заключили мирный договор с царём Вавилона. Но именно он заставит жителей Иерусалима осознать, что они нарушили этот договор и поэтому должны быть захвачены в плен».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И пусть не думают израильтяне, что все гадания эти — пустое! Ведь они давали клятву царю вавилонскому, и теперь он припомнит им их вероломство и возьмет город».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Это гаданье показалось в их глазах лживым; но так как они клялись клятвой, то он, вспомнив о таком их вероломстве, положил взять его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого изошло ко мне слово Господне следующим образом:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Это гаданье показалось в глазах их лживым, но так как они клялись клятвой, то он, вспомнив о таком их вероломстве, положил взять его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тем, кто поклялся ему в верности, это покажется ложным знамением, но он напомнит им об их вине и возьмет их в плен.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тем, кто поклялся ему в верности, это покажется ложным знамением, но он напомнит им об их вине и возьмет их в плен.
Russian Synodal 1876
И было ко мне слово Господне:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тем, кто поклялся ему в верности, это покажется ложным знамением, но он напомнит им об их вине и возьмёт их в плен.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Это гадание ничего не значит для людей Израиля, они остаются с клятвой своей, но Господь, помня их грех, даст пленить Израиль".