Ezekiel 22:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты будешь осквернён в глазах других народов. Тогда ты узнаешь, что Я — Вечный».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иерусалим, ты станешь презренным в глазах других народов, и тогда узнаешь, что Я — Господь”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Будешь унижен ты на виду у всех народов и тогда узнаешь, что Я — ГОСПОДЬ“».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сделаешь сам себя презрённым перед глазами народов, и узнаешь, что Я Господь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы ты по собственной вине стояла обесчещенной перед глазами языческих народов; тогда ты придёшь к познанию того, что Я есть Господь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сделаешь сам себя презренным в глазах народов, и узнаешь, что Я Господь“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты будешь осквернен в глазах народов. Тогда ты узнаешь, что Я — Господь».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты будешь осквернен в глазах народов. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь».
Russian Synodal 1876
И сделаешь сам себя презренным перед глазами народов, и узнаешь, что Я Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты будешь осквернён в глазах других народов. Тогда ты узнаешь, что Я - Вечный".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иерусалим, ты станешь презренным в глазах других народов, и тогда узнаешь, что Я - Господь".