Ezekiel 22:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому так говорит Владыка Вечный: — Так как вы стали окалиной, Я соберу вас в Иерусалиме.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
„Люди Израиля стали подобны этой примеси, — говорит Господь Всемогущий, — и поэтому Я соберу вас в Иерусалиме.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Поскольку все вы стали шлаком, увидите, как Я соберу вас всех посреди Иерусалима.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому так говорит Господь Бог: так как все вы сделались изгарью, за то, вот, Я соберу вас в Иерусалим.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому Бог Господь сказал так: »Так как вы все стали шлаками, поэтому Я соберу вас ныне посреди Иерусалима.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому так говорит Господь Бог: „Так как все вы сделались изгарью, за то вот, Я соберу вас в Иерусалим.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому так говорит Владыка Господь: «Так как вы стали окалиной, Я соберу вас в Иерусалиме.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому так говорит Владыка Господь: – Так как вы стали окалиной, Я соберу вас в Иерусалиме.
Russian Synodal 1876
Посему так говорит Господь Бог: так как все вы сделались изгарью, за то вот, Я соберу вас в Иерусалим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому так говорит Владыка, Вечный: "Так как вы стали изгарью, Я соберу вас в Иерусалиме.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Люди Израиля превратились в примесь, - говорит Господь Всемогущий, - Я соберу вас в Иерусалиме.