Ezekiel 22:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Смертный, будешь ли судить его? Будешь ли судить этот кровавый город? Тогда укажи ему на все его омерзительные обычаи
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Сын человеческий, будешь ли ты судить город убийц (Иерусалим)? Расскажешь ли ты обо всём ужасном, что он сотворил?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Не должно ли тебе привлечь их к суду, смертный? Привлеки к суду этот город, Иерусалим, кровью себя запятнавший. Припомни ему все его мерзости
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и ты, сын человеческий, хочешь ли судить, судить город кровей? Выскажи ему все его мерзости.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»А ты, сын человеческий, не хочешь ли ты вынести приговор запятнанному кровью городу? Не хочешь ли ты судить его? Обвиняй его за все мерзости его
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«И ты, сын человеческий, хочешь ли судить, судить город кровей? Выскажи ему все мерзости его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Сын человеческий, будешь ли судить его? Будешь ли судить этот кровавый город? Тогда укажи ему на все его омерзительные обычаи
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Сын человеческий, будешь ли судить его? Будешь ли судить этот кровавый город? Тогда укажи ему на все его омерзительные обычаи
Russian Synodal 1876
и ты, сын человеческий, хочешь ли судить, судить город кровей? выскажи ему все мерзости его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Смертный, будешь судить его? Будешь судить этот кровавый город? Тогда укажи ему на все его мерзости
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Сын человеческий, будешь ли судить город убийц (Иерусалим), скажешь ли ты обо всём ужасном, что им сотворено?