Ezekiel 22:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я соберу вас, дохну на вас Моим огненным гневом, и вы расплавитесь в нём.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я положу вас в огонь и раздую его, чтобы расплавить вас.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Соберу вас и пламенем Своего негодования дуну на вас и переплавлю посреди города!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Соберу вас и дохну на вас огнём Моего негодования, и расплавитесь среди него.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я соберу вас и раздую огонь ярости Моей против вас, чтобы вы расплавились в ней.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего – и расплавитесь среди него.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я соберу вас, дохну на вас Моим огненным гневом, и вы расплавитесь в нем.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я соберу вас, дохну на вас Моим огненным гневом и вы расплавитесь в нем.
Russian Synodal 1876
Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесь среди него.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я соберу вас, дохну на вас Моим огненным гневом и вы расплавитесь в нём.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я положу вас в огонь и раздую его, чтобы расплавить вас.