Ezekiel 22:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Смертный, скажи земле: «Ты — земля, неочищенная и неорошённая в день гнева».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Сын человеческий, скажи Израилю, что это осквернённая страна. Я разгневан на эту страну и лишил её дождя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Смертный, скажи этой стране: „Ты — земля, которую в день гнева не оросит дождь и ливень не напоит.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
сын человеческий! Скажи ему: "Ты – земля неочищенная, не орошаемая дождём в день гнева!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Сын человеческий, скажи ей: ›Ты - земля, которая не окроплялась и не орошалась дождём во время злобы;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Сын человеческий! Скажи ему: „Ты – земля неочищенная, не орошаемая дождем в день гнева!“
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Сын человеческий, скажи земле: «Ты, земля, неочищенная и неорошенная в день гнева.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Сын человеческий, скажи земле: «Ты, земля, неочищенная и неорошенная в день гнева.
Russian Synodal 1876
сын человеческий! скажи ему: ты – земля неочищенная, не орошаемая дождем в день гнева!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Смертный, скажи земле: "Ты, земля, не очищенная и не орошённая в день гнева.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Сын человеческий, скажи Израилю, что это грязная страна. Я разгневан на эту страну и лишил её дождя.