Ezekiel 23:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Смертный, были две женщины, дочери одной матери.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Сын человеческий, послушай историю о Самарии и Иерусалиме. Как-то жили две сестры, две дочери одной матери.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Смертный! Жили две женщины, дочери одной матери.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
сын человеческий! Были две женщины, дочери одной матери,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Сын человеческий, были 2 женщины, дочери той же матери,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Сын человеческий! Были две женщины, дочери одной матери,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Сын человеческий, были две женщины, дочери одной матери.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Сын человеческий, были две женщины, дочери одной матери.
Russian Synodal 1876
сын человеческий! были две женщины, дочери одной матери,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Смертный, были две сестры.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Сын человеческий, послушай историю о Самарии и Иерусалиме. Были две сестры, две дочери одной матери.