Ezekiel 23:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они пойдут на тебя с оружием, колесницами и повозками и множеством народа. Они окружат тебя со всех сторон с большими и малыми щитами и в шлемах. Я доверю им судить тебя, и они будут судить тебя по своим законам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Великое множество мужчин придёт к тебе: они прискачут на своих конях и колесницах, вооружённые копьями, щитами и шлемами. Они соберутся вокруг тебя, и Я расскажу им о твоём прелюбодействе, и тогда они накажут тебя по своему усмотрению.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Выступят они против тебя во всеоружии: с колесницами, с многочисленным войском. Нападут они на тебя со всех сторон — в шлемах, с большими и малыми щитами. Отдам Я тебя в их руки, и они будут судить тебя своим судом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И придут на тебя с оружием, с конями и колесницами и со множеством народа, и обступят тебя кругом в латах, со щитами и в шлемах, и отдам им тебя на суд, и будут судить тебя своим судом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они придут с севера против тебя, столпотворение коней и колесниц и полчища народов; с большими и маленькими щитами и шлемами они придут против тебя со всех сторон и Я представлю им тяжбу эту, чтобы они вынесли тебе приговор по правовым уставам их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И придут на тебя с оружием, с конями и колесницами и с множеством народа, и обступят тебя кругом – в латах, со щитами и в шлемах, и отдам им тебя на суд, и будут судить тебя своим судом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они пойдут на тебя с оружием, колесницами и повозками и множеством народа. Они окружат тебя со всех сторон с большими и малыми щитами и в шлемах. Я доверю им судить тебя, и они будут судить тебя по своим законам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они пойдут на тебя с оружием, колесницами и повозками и множеством народа. Они окружат тебя со всех сторон с большими и малыми щитами и в шлемах. Я доверю им судить тебя, и они будут судить тебя по своим законам.
Russian Synodal 1876
И придут на тебя с оружием, с конями и колесницами и с множеством народа, и обступят тебя кругом в латах, со щитами и в шлемах, и отдам им тебя на суд, и будут судить тебя своим судом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они двинутся на тебя с оружием, колесницами и повозками и множеством народа. Они окружат тебя со всех сторон с большими и малыми щитами и в шлемах. Я доверю им судить тебя, и они будут судить тебя по своим законам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Эта толпа мужчин придёт к тебе, они будут на своих конях и колесницах, их будет много, они будут с копьями, щитами и в шлемах. Они соберутся вокруг тебя, и Я скажу им о твоём прелюбодействе, и они накажут тебя по своему усмотрению.