Ezekiel 23:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я положу конец распутству и разврату, которым ты предавалась в Египте. Ты больше не будешь ни тосковать о них, ни вспоминать Египет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я пресеку твои постыдные деяния и блудодейство с Египтом. Ты больше никогда не пожелаешь туда вернуться и никогда не вспомнишь о нём”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Положу конец твоему распутству и блуду, что начался в Египте, и больше не будешь туда обращать свои взоры и о Египте уже не вспомнишь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И положу конец твоему распутству и твоему блуду, принесённому из Египта, и не будешь обращать к ним твоих глаз, и о Египте уже не вспомнишь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так Я положу конец блуду твоему и распутству твоему из Египта, так что ты не поднимешь больше к ним глаз твоих и не вспомнишь больше о Египте.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И положу конец распутству твоему и блудодейству твоему, принесенному из земли египетской, и не будешь обращать к ним глаз твоих, и о Египте уже не вспомнишь».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я положу конец распутству и разврату, которым ты предавалась в Египте. Ты больше не будешь ни тосковать о них, ни вспоминать Египет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я положу конец распутству и разврату, которым ты предавалась в Египте. Ты больше не будешь ни тосковать о них, ни вспоминать Египет.
Russian Synodal 1876
И положу конец распутству твоему и блужению твоему, принесенному из земли Египетской, и не будешь обращать к ним глаз твоих, и о Египте уже не вспомнишь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я положу конец распутству и разврату, которым ты предавалась в Египте. Ты больше не будешь ни тосковать о них, ни вспоминать Египет".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И Я пресеку твои мечты о блудодействе с тех времён, когда ты была в Египте. Ты больше никогда не будешь искать их или снова вспоминать о Египте".