Ezekiel 23:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
довели тебя до этого, потому что ты распутничала с народами и осквернялась их идолами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты сама навлекла на себя наказание, когда оставила Меня ради других народов. Ты осквернилась, когда начала поклоняться их грязным идолам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так поступят с тобой за то, что ты блудила с народами, осквернялась их идолами.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Это будет сделано с тобой за твоё блудодейство с народами, идолами которых ты осквернила себя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
случилось с тобой это, потому что ты в похоти твоей бегала за языческими народами, и в наказание за то, что ты осквернила себя идолами их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Это будет сделано с тобой за блудодейство твое с народами, идолами которых ты осквернила себя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
довели тебя до этого, потому что ты распутничала с народами и осквернялась их идолами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
довели тебя до этого, потому что ты распутничала с народами и осквернялась их идолами.
Russian Synodal 1876
Это будет сделано с тобою за блудодейство твое с народами, которых идолами ты осквернила себя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
привели тебя к этому, потому что ты распутничала с народами и осквернялась их идолами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты сама всё это сделала, когда оставила Меня ради других народов, ты осквернилась, когда начала поклоняться грязным их идолам.