Ezekiel 23:31 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты пошла по пути твоей сестры, и Я дам тебе в руки её чашу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты следовала за своей сестрой и жила, как она. Поэтому Я заставлю тебя выпить ту же чашу наказания, которую выпила она.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты идешь по стопам своей сестры, и потому Я дам тебе испить ее чашу“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты ходила по дороге твоей сестры; за то и дам в руку тебе её чашу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ты пошла тем же путём, что и сестра твоя; поэтому Я даю теперь и тебе в руку чашу её, чтобы пить её.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты ходила дорогой сестры твоей – за то и дам в руку тебе чашу ее, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты пошла по пути твоей сестры, и Я дам тебе в руки ее чашу».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты пошла по пути твоей сестры, и Я дам тебе в руки ее чашу».
Russian Synodal 1876
Ты ходила дорогою сестры твоей; за то и дам в руку тебе чашу ее.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты пошла по пути твоей сестры, и Я дам тебе в руки её чашу".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты следовала за своею сестрой и жила, как она. Поэтому, Я заставлю тебя взять её чашу наказания.