Ezekiel 23:43 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Я сказал об Оголиве, истощённой от распутства: «Пусть они обходятся с ней как с блудницей, потому что она такая и есть».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я обратился к одной из женщин, истощённой своим блудодейством, сказав: „Неужели они и дальше будут продолжать блудодейство?”
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сказал Я: „Истрепалась Охолива от разврата, а они всё еще продолжают распутствовать с ней!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда Я сказал об одряхлевшей в прелюбодействе: теперь кончатся её блудодеяния вместе с ней.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И думал Я об обессиленной от прелюбодения: ›Будет ли она, да, она, теперь ещё заниматься блудом своим?‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда сказал Я об одряхлевшей в прелюбодействе: „Теперь кончатся блудодеяния ее вместе с нею“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Я сказал об истощенной от распутства: «Пусть они обходятся с ней как с блудницей, потому что она такая и есть».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Я сказал об истощенной от распутства: «Пусть они обходятся с ней, как с блудницей, потому что она такая и есть».
Russian Synodal 1876
Тогда сказал Я об одряхлевшей в прелюбодействе: теперь кончатся блудодеяния ее вместе с нею.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Я сказал о той, что устала от распутства: "Пусть они обходятся с ней, как с распутницей, потому что она такая и есть".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я говорил с одной из женщин, истощённой своим блудодейством. Я сказал: "Неужели они и дальше будут продолжать блудодейство?"