Ezekiel 24:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Утром я говорил с народом, а вечером у меня умерла жена. На следующее утро я исполнил то, что мне было велено.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На следующее утро я поведал людям о Господних словах. В тот вечер жена моя умерла, а на следующее утро я сделал всё именно так, как мне велел Господь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Утром я возвестил народу слово Господне, а вечером умерла моя жена. На следующий день я сделал так, как мне было велено.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И после того, как я говорил поутру слово к народу, вечером умерла моя жена, и на другой день я сделал так, как повелено было мне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И после того, как я утром ещё говорил к народу, умерла вечером жена моя, и я поступил на следующее утро так, как было повелено мне.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И после того как говорил я поутру слово к народу, вечером умерла жена моя, и на другой день я сделал так, как повелено было мне.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Утром я говорил с народом, а вечером у меня умерла жена. На следующее утро я исполнил то, что мне было велено.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Утром я говорил с народом, а вечером у меня умерла жена. На следующее утро я исполнил то, что мне было велено.
Russian Synodal 1876
И после того, как говорил я поутру слово к народу, вечером умерла жена моя, и на другой день я сделал так, как повелено было мне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Утром я говорил с народом, а вечером у меня умерла жена. На следующее утро я исполнил то, что мне было велено.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На следующее утро я людям поведал о Господних словах. В тот вечер жена моя умерла. На другое утро я сделал всё, как мне велел Господь.