Ezekiel 24:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Смертный, запиши этот день, сегодняшний день, потому что царь Вавилона в этот день осадил Иерусалим.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Сын человеческий, запиши сегодняшнее число и сегодняшнюю новость: „Армия вавилонского царя окружила Иерусалим”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Смертный, отметь этот день, запиши эту дату: сегодня царь вавилонский начал осаду Иерусалима.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
сын человеческий! Запиши себе название этого дня, этого самого дня: в этот самый день царь Вавилона подступит к Иерусалиму.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Сын человеческий, запиши себе имя этого дня, именно этого сегодняшнего дня! Именно в сегодняшний день царь Вавилона приступил к Иерусалиму!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Сын человеческий! Запиши себе имя этого дня, этого самого дня: в этот самый день царь вавилонский подступит к Иерусалиму.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Сын человеческий, запиши этот день, сегодняшний день, потому что царь Вавилона в этот день осадил Иерусалим.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Сын человеческий, запиши этот день, сегодняшний день, потому что царь Вавилона в этот день осадил Иерусалим.
Russian Synodal 1876
сын человеческий! запиши себе имя этого дня, этого самого дня: в этот самый день царь Вавилонский подступит к Иерусалиму.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Смертный, запиши этот день, сегодняшний день, потому что царь Вавилона в этот день осадил Иерусалим.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Сын человеческий, запиши сегодняшнее число и сегодняшнюю новость: "Армия царя Вавилонского окружила Иерусалим".