Ezekiel 24:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
в тот самый день придёт уцелевший, чтобы рассказать тебе новости.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
к тебе придет оставшийся в живых вестник, чтобы рассказать о случившемся.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
в тот день придёт к тебе спасшийся оттуда, чтобы подать весть в твои уши.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
в тот же день придёт к тебе беглец, чтобы лично сообщить тебе это.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
в тот день придет к тебе спасшийся [оттуда], чтобы известить тебя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
в тот самый день придет уцелевший, чтобы рассказать тебе новости.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
в тот самый день придет уцелевший, чтобы рассказать тебе новости.
Russian Synodal 1876
в тот день придет к тебе спасшийся [оттуда], чтобы подать весть в уши твои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
тогда придёт тот, кто уцелел, чтобы рассказать тебе новости.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В тот день вы обретёте способность говорить с тем вестником, вы не будете больше молчать и станете примером для них, и узнают они, что Я - Господь".