Ezekiel 25:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я отомщу Эдому руками Моего народа Исраила, который обрушит на Эдом Мой гнев и ярость. Они узнают, что такое Моя месть, — возвещает Владыка Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
С помощью Израиля Я расквитаюсь с Едомом, и израильтяне выразят Мой гнев Едому. И тогда едомский народ поймёт, что Я наказываю его». Так сказал Господь Всемогущий.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Рукою народа Моего, Израиля, Я воздам Эдому; в гневе Моем и в ярости Моей воздадут они ему. И узнают эдомитяне Мое отмщение», — это слово Владыки ГОСПОДА.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И совершу Моё мщение над Едомом рукой Моего народа, Израиля; и они будут действовать в Идумее по Моему гневу и Моему негодованию, и узнают Моё мщение, – говорит Господь Бог.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И Я положу совершение мести Моей над Едомом в руку народа Моего Израиля, чтобы они поступили с едомлянами так, как это соответствует гневу Моему и ярости Моей, и чтобы они почувствовали месть Мою!‹« - так гласит приговор Бога Господа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И совершу мщение Мое над Эдомом рукой народа Моего, Израиля; и они будут действовать в Идумее по Моему гневу и Моему негодованию; и узнают мщение Мое», – говорит Господь Бог.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я отомщу Эдому руками Моего народа, Израиля, который обрушит на Эдом Мой гнев и ярость. Они узнают, что такое Моя месть“», — возвещает Владыка Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я отомщу Эдому руками Моего народа, Израиля, который обойдется с Эдомом по Моему гневу и ярости. Они узнают, что такое Моя месть, – возвещает Владыка Господь.
Russian Synodal 1876
И совершу мщение Мое над Едомом рукою народа Моего, Израиля; и они будут действовать в Идумее по Моему гневу и Моему негодованию, и узнают мщение Мое, говорит Господь Бог.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я отомщу Эдому руками Моего народа, Иудеи, который обойдётся с Эдомом по Моему гневу и ярости. Они узнают, что такое Моя месть", - возвещает Владыка, Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
С помощью людей Израиля Я расквитаюсь с Эдомом, и люди Израиля выразят Мой гнев Эдому, и они поймут, что Я наказываю их". Так сказал Господь Всемогущий.