Ezekiel 25:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я безжалостно отомщу им и в гневе накажу их. Когда Я отомщу им, они узнают, что Я — Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я накажу их и отомщу им, Я преподам им урок, и тогда они узнают, что Я — Господь».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Великое возмездие Мое постигнет их, яростное Мое обличение, и узнают они, когда Я воздам им, что Я — ГОСПОДЬ».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и совершу над ними великое мщение яростными наказаниями; и узнают, что Я Господь, когда совершу над ними Моё мщение.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да, Я совершу над ними тяжкие дела мести посредством безжалостных наказаний, чтобы они познали, что Я есть Господь, когда Я дам им почувствовать месть Мою!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и совершу над ними великое мщение наказаниями яростными. И узнают, что Я Господь, когда совершу над ними Мое мщение».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я безжалостно отомщу им и в гневе накажу их. Когда Я отомщу им, они узнают, что Я — Господь“».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я безжалостно отомщу им и в гневе накажу их. Когда Я отомщу им, они узнают, что Я – Господь.
Russian Synodal 1876
и совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; и узнают, что Я Господь, когда совершу над ними Мое мщение.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я безжалостно отомщу им и в гневе накажу их. Когда Я отомщу им, они узнают, что Я - Вечный".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я накажу их и отомщу им, Я дам им урок, и они узнают, что Я - Господь".