Ezekiel 25:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Скажи им: Слушайте слово Владыки Вечного. Так говорит Владыка Вечный: «За то, что вы насмехались над Моим святилищем, когда оно было осквернено, и над землёй Исраила, когда она была разорена, и над народом Иудеи, когда он пошёл в плен,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Скажи им, что Господь Всемогущий так говорит: „Вы были счастливы, когда Моё святое место было уничтожено, вы были против Израильской земли, когда она была опустошена, вы были против семьи Иудеи, когда её люди были уведены в плен.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Скажи им, пусть выслушают, что говорит им Владыка ГОСПОДЬ: „За то, что ты, Аммон, восклицал: „И поделом!“ — видя, что Святилище Мое осквернено, земля израильская опустошена, а народ Иуды уходит в изгнание, —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и скажи народу Аммона: слушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог: за то, что ты о Моём святилище говоришь: "А! А!", потому что оно поругано, – и о земле Израиля, потому что она опустошена, и о доме Иуды, потому что они пошли в плен, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Скажи аммонитянам: ›Слушайте слово Бога Господа! Так сказал Бог Господь: так как ты кричал: ха-ха! о моем святилище, потому что оно было осквернено и о земле Израиля, потому что она была опустошена и о доме Иуды, потому что они пошли в изгнание:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и скажи сынам Аммоновым: „Слушайте слово Господа Бога. Так говорит Господь Бог: "За то, что ты о святилище Моем говоришь: А! А! – потому что оно поругано, и о земле Израилевой, потому что она опустошена, и о доме Иудином, потому что они пошли в плен, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Скажи им: Слушайте слово Владыки Господа. Так говорит Владыка Господь: «За то что вы насмехались над Моим святилищем, когда оно было осквернено, и над землей Израиля, когда она была разорена, и над народом Иудеи, когда он пошел в плен,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Скажи им: «Слушайте слово Владыки, Господа. Так говорит Владыка Господь: За то что вы насмехались над Моим святилищем, когда оно было осквернено, и над землей Израиля, когда она была разорена, и над народом Иудеи, когда он пошел в плен,
Russian Synodal 1876
и скажи сынам Аммоновым: слушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог: за то, что ты о святилище Моем говоришь: "а! а!", потому что оно поругано, – и о земле Израилевой, потому что она опустошена, и о доме Иудином, потому что они пошли в плен, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Скажи им: Слушайте слово Владыки, Вечного. Так говорит Владыка, Вечный: "За то, что вы насмехались над Моим святилищем, когда оно было осквернено, и над землей Исраила, когда она была разорена, и над народом иудейским, когда он отправился в плен,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Скажи людям Аммона: "Господь Всемогущий говорит: Вы были счастливы, когда Моё святое место было осквернено, вы были против земли Израильской, когда она была опустошена, вы были против семьи Иудеи, когда люди её были уведены в плен.