Ezekiel 26:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Твои богатства разграбят, твои товары расхитят. Твои стены сломают, роскошные дома разрушат, а камни, дерево и мусор бросят в море.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Воины Навуходоносора заберут все твои богатства и все продаваемые тобой товары. Они разобьют твои стены и уничтожат твои красивые дома, а также сбросят в море твои деревья и камни словно мусор.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Разграбят твое богатство, расхитят товары твои, разрушат стены, превратят в руины прекрасные дворцы и сбросят в море и камни, и бревна, и весь прах.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И разграбят твоё богатство, и расхитят твои товары, и разрушат твои стены, и разобьют твои красивые дома, и твои камни, и твои деревья, и твою землю бросят в воду.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они разграбят сокровища твои, расхитят товары твои, снесут стены твои, разрушат роскошные здания твои и бросят в воду камни твои, брёвна твои и щебень твой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И разграбят богатство твое, и расхитят товары твои, и разрушат стены твои, и разобьют красивые дома твои, и камни твои, и деревья твои, и землю твою бросят в воду.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Твои богатства разграбят, твои товары расхитят. Твои стены сломают, роскошные дома разрушат, а камни, дерево и мусор бросят в море.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Твои богатства разграбят, твои товары расхитят. Твои стены сломают, роскошные дома разрушат, а камни, дерево и мусор бросят в море.
Russian Synodal 1876
И разграбят богатство твое, и расхитят товары твои, и разрушат стены твои, и разобьют красивые домы твои, и камни твои и дерева твои, и землю твою бросят в воду.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Твои богатства разграбят, твои товары расхитят. Твои стены сломают, роскошные дома разрушат, а камни, дерево и мусор бросят в море.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Воины Навуходоносора заберут все твои богатства, все товары твои, они разобьют твои стены и уничтожат твои красивые дома, они сбросят в воду твои деревья, камень и грязь.