Ezekiel 26:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они сломают твои стены и разрушат твои башни, а Я вымету из тебя пыль и сделаю голой скалой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог сказал: «Вражеские солдаты разрушат стены Тира и его башни. Я смету его плодоносящую землю и сделаю её голым камнем.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Разрушат они стены Тира, башни его разобьют, а Я вымету его прах — и станет Тир голой скалой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И разобьют стены Тира и разрушат его башни; и вымету его прах из него, и сделаю его голой скалой.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они разрушат стены Тира и снесут башни его; и Я смету почву его и сделаю его голой скалой:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И разобьют стены Тира, и разрушат башни его. И вымету из него прах его, и сделаю его голой скалой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они сломают стены Тира и разрушат его башни, а Я вымету из Тира развалины и сделаю его голой скалой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они сломают стены Тира и разрушат его башни, а Я вымету из Тира развалины и сделаю его голой скалой.
Russian Synodal 1876
И разобьют стены Тира и разрушат башни его; и вымету из него прах его и сделаю его голою скалою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они сломают твои стены и разрушат твои башни, а Я вымету из Тира развалины и сделаю тебя голой скалой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог сказал: "Вражеские солдаты разрушат стены Тира и его башни. Я смету его плодоносящую землю и сделаю её голым камнем.