Ezekiel 26:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Посреди моря ты станешь местом, где раскидывают рыбацкие сети, потому что Я так сказал, — возвещает Владыка Вечный. Ты будешь разграблен народами,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Город Тир станет прибрежным местом, где раскидывают рыбацкие сети для просушки». Господь Всемогущий сказал: «Тир будет добычей, которую захватывают солдаты во время войны.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Превратится он в пустошь среди моря, где сушат рыбачьи сети, ибо так Я предрек, — это слово Владыки Господа, — станет он добычей народов.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Местом для расстилания сетей будет он среди моря; ибо Я сказал это, – говорит Господь Бог, – и будет он на расхищение народам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
он станет сухим местом для рыболовных сетей посреди моря, ибо Я сказал это‹ - так гласит приговор Бога Господа - ›и он станет добычей народов,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Местом для расстилания сетей будет он среди моря, ибо Я сказал это, – говорит Господь Бог, – и будет он на расхищение народам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Посреди моря он станет местом, где раскидывают рыбацкие сети, потому что Я так сказал, — возвещает Владыка Господь. — Он будет разграблен народами,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Посреди моря он станет местом, где раскидывают рыбацкие сети, потому Я так сказал, – возвещает Владыка Господь. – Он будет разграблен народами,
Russian Synodal 1876
Местом для расстилания сетей будет он среди моря; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог: и будет он на расхищение народам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Посреди моря ты станешь местом, где раскидывают рыбацкие сети, потому что Я так сказал, - возвещает Владыка, Вечный. Ты будешь разграблен народами,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Город Тир в море будет местом, где раскидывают рыбацкие сети для просушки". Господь Всемогущий сказал: "Тир будет разграблен народами.