Ezekiel 27:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В открытое море гребцы тебя вывели. Восточный ветер разбил тебя над бездной морской.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Твои гребцы завели тебя далеко в море, но сильный восточный ветер потопит тебя среди моря.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И вот гребцы твои вывели тебя в открытое море, но вихрь с востока погубит тебя посреди морей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Твои гребцы завели тебя в большие воды; восточный ветер разбил тебя среди морей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Гребцы твои вывели тебя в открытое море, но восточный ветер приводит тебя к неудаче посреди моря.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Гребцы твои завели тебя в большие воды, восточный ветер разбил тебя среди морей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В открытое море гребцы тебя вывели, но восточный ветер разбил тебя над бездной морскою.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В открытое море гребцы тебя вывели. Восточный ветер разбил тебя над бездной морскою.
Russian Synodal 1876
Гребцы твои завели тебя в большие воды; восточный ветер разбил тебя среди морей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В открытое море гребцы тебя вывели. Восточный ветер разбил тебя над бездной морскою.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Твои гребцы завели тебя далеко в море, но сильный восточный ветер потопил тебя среди моря.