Ezekiel 28:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
У народа Исраила больше не будет соседей, подобных ранящему терновнику и острым шипам, которые презирают его. Тогда они узнают, что Я — Владыка Вечный“.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
После того как всё это произойдёт, страны, расположенные вокруг Израиля и ненавидящие его, перестанут быть для него словно жгучая крапива или острые шипы, приносящие ему боль. Эти страны узнают, что Я — Господь Всемогущий».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И не будет впредь у народа Израилева таких соседей, которые, словно острые шипы, словно колючий терновник, приносили ему боль и его презирали! И узнают, что Я — Владыка ГОСПОДЬ».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И не будет он впредь для дома Израиля колючим терном и причиняющим боль сорняком, более всех соседей зложелательствующим ему, и узнают, что Я Господь Бог.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»А для дома Израиля не будет тогда больше ни колючего шипа, ни болезненного жала со стороны всех живущих вокруг народов, которые презрительно обращались с ними, и они познают, что Я есть Бог Господь.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И не будет он впредь для дома Израилева колючим терном и причиняющим боль волчцом, более всех соседей зложелательствующим ему, и узнают, что Я Господь Бог“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
У народа Израиля больше не будет соседей, подобных ранящему терновнику и острым шипам, которые презирают его. Тогда они узнают, что Я — Владыка Господь».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
У народа Израиля больше не будет соседей, подобных ранящему терновнику и острым шипам, которые презирают его. Тогда они узнают, что Я – Владыка Господь».
Russian Synodal 1876
И не будет он впредь для дома Израилева колючим терном и причиняющим боль волчцом, более всех соседей зложелательствующим ему, и узнают, что Я Господь Бог.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
У народа Исраила больше не будет соседей, подобных ранящему терновнику и острым шипам, которые презирают его. Тогда они узнают, что Я - Владыка, Вечный".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Страны вокруг Израиля ненавидели его. Но Я не позволю им больше быть, как кусты терновника, которые приносят боль Израилю. И эти страны будут знать, что Я - Господь Всемогущий".