Ezekiel 28:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мудростью и умом ты приобрёл богатство. Ты наполнил золотом и серебром свои кладовые.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Своею мудростью и разумом своим добыл ты для себя богатства; золотом и серебром ты набил свои сокровищницы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мудростью своей и разумом стяжал ты богатство, скопил золота и серебра в своей казне.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
твоей мудростью и твоим разумом ты приобрёл себе богатство и в твои сокровищницы собрал золота и серебра;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Мудростью и благоразумием твоим ты приобрел себе богатство и положил в сокровищницы твои золото и серебро;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
твоею мудростью и твоим разумом ты приобрел себе богатство и в сокровищницы твои собрал золота и серебра;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мудростью и умом ты приобрел богатство. Ты наполнил золотом и серебром свои кладовые.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мудростью и умом ты приобрел богатство. Ты наполнил золотом и серебром свои кладовые.
Russian Synodal 1876
твоею мудростью и твоим разумом ты приобрел себе богатство и в сокровищницы твои собрал золота и серебра;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мудростью и умом ты приобрёл богатство. Ты наполнил золотом и серебром свои кладовые.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Своею мудростью и разумом своим добыл ты для себя богатстваи золотом и серебром набил свои сокровищницы.