Ezekiel 29:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я восстановлю и возвращу их в Верхний Египет, землю их предков. Они будут там слабым царством,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я приведу обратно пленников Египта, верну их на землю Пафроса, где они были рождены, но могущественным их царство больше не будет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я восстановлю благополучие Египта, приведу их обратно в землю Патрос, откуда они родом, но будут они там царством слабым.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и возвращу плен Египта, и обратно приведу их в землю Пафрос, в землю их происхождения, и там они будут слабым царством.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и изменю судьбу египтян и возвращу их назад, в Верхний Египет, в землю рождения их; там они затем образуют умеренное царство.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и возвращу плен Египта, и обратно приведу их в землю Пафрос, в землю происхождения их, и там они будут царством слабым.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я восстановлю и возвращу их в Верхний Египет, землю их рождения. Они будут там слабым царством,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я восстановлю и возвращу их в Верхний Египет, землю их предков. Они будут там слабым царством,
Russian Synodal 1876
и возвращу плен Египта, и обратно приведу их в землю Пафрос, в землю происхождения их, и там они будут царством слабым.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я верну их из изгнания и возвращу в Верхний Египет, землю их предков. Они будут там слабым царством,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я приведу обратно пленников Египта, верну их на землю Пафроса, где были они рождены, но сильным их царство не будет.