Ezekiel 3:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он сказал мне: — Смертный, ступай теперь к исраильтянам и говори им Мои слова.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда сказал мне Бог: «Сын человеческий, иди к семье Израиля и говори с ней Моими словами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потом Он сказал мне: «Смертный! Иди к народу Израилеву и возвести ему слова Мои.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Он сказал мне: сын человеческий! встань и иди к дому Израиля, и говори им Моими словами;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Он сказал мне: »Сын человеческий, встань! Пойди к дому Израиля и говори к ним во имя Моё!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И Он сказал мне: «Сын человеческий! Встань, и иди к дому Израилеву, и говори им Моими словами;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал мне: — Сын человеческий, ступай теперь к дому Израиля и говори им Мои слова.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал мне: – Сын человеческий, ступай теперь к дому Израиля и говори им Мои слова.
Russian Synodal 1876
И Он сказал мне: сын человеческий! встань и иди к дому Израилеву, и говори им Моими словами;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Онсказал мне: - Смертный, ступай теперь к Иудеям и говори им Мои слова.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда сказал мне Бог: "Сын человека, иди к семье Израиля и говори с нею Моими словами.