Ezekiel 30:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так говорит Владыка Вечный: «Я уничтожу орды Египта рукой Навуходоносора, царя Вавилона.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот что говорит Господь Всемогущий: «Я заставлю царя Вавилона Навуходоносора разрушить Египет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Уничтожу многолюдный Египет рукой вавилонского царя Навуходоносора.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так говорит Господь Бог: положу конец многолюдству Египта рукой Навуходоносора, царя Вавилона.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так сказал Бог Господь: »Так Я положу конец пышности Египта рукой Навуходоносора, царя Вавилона.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так говорит Господь Бог: „Положу конец многолюдию Египта рукою Навуходоносора, царя вавилонского.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так говорит Владыка Господь: «Я уничтожу орды Египта рукой Навуходоносора, царя Вавилона.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так говорит Владыка Господь: – Я уничтожу орды Египта рукой Навуходоносора, царя Вавилона.
Russian Synodal 1876
Так говорит Господь Бог: положу конец многолюдству Египта рукою Навуходоносора, царя Вавилонского.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так говорит Владыка, Вечный: "Я уничтожу орды Египта рукой Навуходоносора, царя Вавилона.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь говорит:"Я заставлю царя Вавилона Навуходоносора разрушить Египет.