Ezekiel 30:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я укреплю мышцы вавилонского царя, а мышцы фараона ослабнут. Они узнают, что Я — Вечный, когда Я вложу Мой меч в руку царя Вавилона, и он занесёт его над Египтом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я укреплю руки царя Вавилона, но руки фараона опустятся, и тогда они узнают, что Я — Господь. Я меч Мой вложу в руку царя Вавилона, и он занесёт его над Египтом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я укреплю мощь царя вавилонского, а руки египетского царя обессилеют, и узнают, что Я — ГОСПОДЬ, когда вложу Я Свой меч в руку вавилонского царя, и он занесет его над Египтом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Укреплю мышцы царя Вавилона, а мышцы у фараона опустятся; и узнают, что Я Господь, когда Мой меч дам в руку царю Вавилона, и он прострёт его на Египет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да, руки царя Вавилона Я укреплю, в то время как руки фараона опустятся, чтобы познали, что Я есть Господь, когда Я дам в руку царю Вавилона меч Мой, чтобы он простёр его против земли Египетской.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Укреплю мышцы царя вавилонского, а мышцы у фараона опустятся. И узнают, что Я Господь, когда меч Мой дам в руку царю вавилонскому и он прострет его на землю египетскую.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я укреплю мышцы вавилонского царя, а мышцы фараона ослабнут. Они узнают, что Я — Господь, когда Я вложу Мой меч в руку царя Вавилона, и он занесет его над Египтом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я укреплю мышцы вавилонского царя, а мышцы фараона ослабнут. Они узнают, что Я – Господь, когда Я вложу Мой меч в руку царя Вавилона, и он занесет его над Египтом.
Russian Synodal 1876
Укреплю мышцы царя Вавилонского, а мышцы у фараона опустятся; и узнают, что Я Господь, когда меч Мой дам в руку царю Вавилонскому, и он прострет его на землю Египетскую.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я укреплю мышцы вавилонского царя, а мышцы фараона ослабнут. Они узнают, что Я - Вечный, когда Я вложу Мой меч в руку царя Вавилона, и он занесёт его над Египтом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я укреплю руки царя Вавилона, но руки Фараона опустятся, и тогда узнают они, что Я - Господь. Я меч Мой вложу в руку царя Вавилона, и он занесёт его над Египтом.